aiogram/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/utils/callback_answer.po
2023-06-01 22:08:02 +03:00

236 lines
10 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023, aiogram Team
# This file is distributed under the same license as the aiogram package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aiogram \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../utils/callback_answer.rst:4
msgid "Callback answer"
msgstr "Зворотна відповідь (Callback answer)"
#: ../../utils/callback_answer.rst:6
msgid ""
"Helper for callback query handlers, can be useful in bots with a lot of "
"callback handlers to automatically take answer to all requests."
msgstr ""
"Цей помічник для обробників запитів зворотного виклику, може бути корисним "
"у ботах з великою кількістю обробників запитів зворотного виклику, щоб "
"автоматично отримати відповідь на всі запити."
#: ../../utils/callback_answer.rst:10
msgid "Simple usage"
msgstr "Просте використання"
#: ../../utils/callback_answer.rst:12
msgid ""
"For use, it is enough to register the inner middleware "
":class:`aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswerMiddleware` in "
"dispatcher or specific router:"
msgstr ""
"Для використання достатньо зареєструвати внутрішній middleware "
":class:`aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswerMiddleware` в "
"диспетчері або конкретному маршрутизаторі (router):"
#: ../../utils/callback_answer.rst:18
msgid ""
"After that all handled callback queries will be answered automatically "
"after processing the handler."
msgstr ""
"Після цього всі оброблені запити зворотного виклику будуть автоматично "
"відповідати після обробки обробника."
#: ../../utils/callback_answer.rst:21
msgid "Advanced usage"
msgstr "Розширене використання"
#: ../../utils/callback_answer.rst:23
msgid ""
"In some cases you need to have some non-standard response parameters, "
"this can be done in several ways:"
msgstr ""
"У деяких випадках вам потрібно мати деякі нестандартні параметри відповіді, "
"це можна зробити декількома способами:"
#: ../../utils/callback_answer.rst:26
msgid "Global defaults"
msgstr "Глобальні значення за замовчуванням"
#: ../../utils/callback_answer.rst:28
msgid ""
"Change default parameters while initializing middleware, for example "
"change answer to `pre` mode and text \"OK\":"
msgstr ""
"Змініть параметри за замовчуванням під час ініціалізації middleware, "
"наприклад, змініть відповідь на режим `pre` та текст \"OK\":"
#: ../../utils/callback_answer.rst:35
msgid ""
"Look at :class:`aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswerMiddleware` "
"to get all available parameters"
msgstr ""
"Дивіться :class:`aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswerMiddleware` "
"щоб отримати всі доступні параметри"
#: ../../utils/callback_answer.rst:39
msgid "Handler specific"
msgstr "Для конкретного обробника"
#: ../../utils/callback_answer.rst:41
msgid ""
"By using :ref:`flags <flags>` you can change the behavior for specific "
"handler"
msgstr ""
"За допомогою :ref:`flags <flags>` ви можете змінити поведінку для "
"конкретного обробника"
#: ../../utils/callback_answer.rst:50
msgid ""
"Flag arguments is the same as in "
":class:`aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswerMiddleware` with "
"additional one :code:`disabled` to disable answer."
msgstr ""
"Аргументи маркерів такі ж, як і в "
":class:`aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswerMiddleware` з "
"додатковим :code:`disabled` для відключення відповіді."
#: ../../utils/callback_answer.rst:54
msgid "A special case"
msgstr "Особливий випадок"
#: ../../utils/callback_answer.rst:56
msgid ""
"It is not always correct to answer the same in every case, so there is an"
" option to change the answer inside the handler. You can get an instance "
"of :class:`aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswer` object inside "
"handler and change whatever you want."
msgstr ""
"Не завжди правильно відповідати однаково в кожному випадку, тому є "
"можливість змінити відповідь всередині обробника. Ви можете отримати "
"екземпляр об'єкта :class:`aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswer` "
"всередині обробника і змінити все, що завгодно."
#: ../../utils/callback_answer.rst:61
msgid ""
"Note that is impossible to change callback answer attributes when you use"
" :code:`pre=True` mode."
msgstr ""
"Зверніть увагу, що неможливо змінити атрибути відповіді на виклик, коли "
"ви використовуєте режим :code:`pre=True`."
#: ../../utils/callback_answer.rst:76
msgid "Combine that all at once"
msgstr "Об'єднайте все це одночасно"
#: ../../utils/callback_answer.rst:78
msgid ""
"For example you want to answer in most of cases before handler with text "
"\"🤔\" but at some cases need to answer after the handler with custom "
"text, so you can do it:"
msgstr ""
"Наприклад, ви хочете відповісти в більшості випадків перед обробником з "
"текстом \"🤔\", але в деяких випадках потрібно відповісти після обробника "
"зі спеціальним текстом, тому ви можете зробити це:"
#: ../../utils/callback_answer.rst:94
msgid "Description of objects"
msgstr "Опис об'єктів"
#: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswerMiddleware:1 of
msgid "Bases: :py:class:`~aiogram.dispatcher.middlewares.base.BaseMiddleware`"
msgstr ""
#: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswerMiddleware.__init__:1 of
msgid ""
"Inner middleware for callback query handlers, can be useful in bots with "
"a lot of callback handlers to automatically take answer to all requests"
msgstr ""
"Внутрішня проміжна програма (middleware) для обробників запитів зворотного виклику, може бути "
"корисно в ботах з багатьма обробниками зворотного виклику, щоб автоматично "
"отримувати відповідь на всі запити"
#: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswer.__init__
#: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswerMiddleware.__init__ of
msgid "Parameters"
msgstr "Параметри"
#: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswerMiddleware.__init__:4 of
msgid "send answer before execute handler"
msgstr "відправити відповідь перед виконанням обробника"
#: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswer.__init__:5
#: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswerMiddleware.__init__:5 of
msgid "answer with text"
msgstr "відповісти текстом"
#: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswer.__init__:6
#: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswerMiddleware.__init__:6 of
msgid "show alert"
msgstr "показати сповіщення"
#: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswer.__init__:7
#: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswerMiddleware.__init__:7 of
msgid "game url"
msgstr "URL гри"
#: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswer.__init__:8
#: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswerMiddleware.__init__:8 of
msgid "cache answer for some time"
msgstr "кешувати відповідь на деякий час"
#: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswer:1 of
msgid "Bases: :py:class:`object`"
msgstr ""
#: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswer.__init__:1 of
msgid "Callback answer configuration"
msgstr "Конфігурація відповіді на зворотній виклик"
#: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswer.__init__:3 of
msgid "this request is already answered by middleware"
msgstr "цей запит вже відповів проміжній програмі (middleware)"
#: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswer.__init__:4 of
msgid "answer will not be performed"
msgstr "відповідь не буде виконана"
#: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswer.disable:1 of
msgid "Deactivate answering for this handler"
msgstr "Деактивувати відповідь для цього обробника"
#: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswer.disabled:1 of
msgid "Indicates that automatic answer is disabled in this handler"
msgstr "Вказує, що автоматична відповідь відключена в цьому обробнику"
#: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswer.answered:1 of
msgid "Indicates that request is already answered by middleware"
msgstr "Вказує, що запит вже відповів проміжній програмі (middleware)"
#: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswer.text:1 of
msgid "Response text :return:"
msgstr "Текст відповіді :return:"
#: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswer.show_alert:1 of
msgid "Whether to display an alert"
msgstr "Чи показувати сповіщення"
#: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswer.url:1 of
msgid "Game url"
msgstr "URL гри"
#: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswer.cache_time:1 of
msgid "Response cache time"
msgstr "Час кешування відповіді"