From a2728fe61d2cc7ea253fadd876b43e138a0fddc9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: imsLmaooo Date: Mon, 13 Feb 2023 11:30:55 +0200 Subject: [PATCH 1/3] update ua docs: contributing.po & flags.po --- docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/contributing.po | 120 +++++++++++++++--- .../uk_UA/LC_MESSAGES/dispatcher/flags.po | 24 ++-- 2 files changed, 113 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/contributing.po b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/contributing.po index e71e4dda..4f8d224f 100644 --- a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/contributing.po +++ b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/contributing.po @@ -19,21 +19,23 @@ msgstr "" #: ../../contributing.rst:3 msgid "Contributing" -msgstr "" +msgstr "Внесок" #: ../../contributing.rst:5 msgid "You're welcome to contribute to aiogram!" -msgstr "" +msgstr "Ви можете внести свій вклад в aiogram!" #: ../../contributing.rst:7 msgid "" "*aiogram* is an open-source project, and anyone can contribute to it in " "any possible way" msgstr "" +"*aiogram* є проектом з відкритим кодом, і будь-хто може зробити свій " +"внесок у нього будь-яким можливим способом" #: ../../contributing.rst:11 msgid "Developing" -msgstr "" +msgstr "Розробка" #: ../../contributing.rst:13 msgid "" @@ -41,6 +43,9 @@ msgid "" "the project and clone the project to your PC and know how to do a pull-" "request." msgstr "" +"Перш ніж вносити будь-які зміни в код фреймворку, необхідно вилку " +"проекту і клонувати проект на комп'ютер і знати, як зробити pull-" +"request." #: ../../contributing.rst:16 msgid "" @@ -56,16 +61,23 @@ msgid "" " be installed (is recommended to use latest Python versions, but any " "version starting from 3.8 can be used)" msgstr "" +"Також у зв'язку з цим проектом, написаним на Python, потрібно " +"буде встановити Python (рекомендується використовувати останні " +"версії Python, але може використовувати будь-яку версію, що " +"починається з 3.8)" #: ../../contributing.rst:23 msgid "Use virtualenv" -msgstr "" +msgstr "Використання virtualenv" #: ../../contributing.rst:25 msgid "" "You can create a virtual environment in a directory using :code:`venv` " "module (it should be pre-installed by default):" msgstr "" +"Можна створити віртуальне середовище в каталозі з використанням" +":code:`venv` модуля (він повинен бути попередньо встановлений" +"за замовчуванням):" #: ../../contributing.rst:31 msgid "" @@ -73,10 +85,12 @@ msgid "" "binaries and then you will be able to install packages into that isolated" " environment." msgstr "" +"Ця дія створить каталог :code:`.venv` з бінарними файлами Python " +"і потім ви зможете встановити пакети в це ізольоване середовище." #: ../../contributing.rst:36 msgid "Activate the environment" -msgstr "" +msgstr "Активувати середовище" #: ../../contributing.rst:38 msgid "Linux/ macOS:" @@ -91,6 +105,9 @@ msgid "" "To check it worked, use described command, it should show the :code:`pip`" " location inside the isolated environment" msgstr "" +"Щоб перевірити, чи спрацювало, скористайтеся описаною командою, " +"вона має показати розташування :code:`pip` всередині ізольованого " +"середовища" #: ../../contributing.rst:53 msgid "Linux, macOS:" @@ -105,36 +122,46 @@ msgid "" "Also make you shure you have the latest pip version in your virtual " "environment to avoid errors on next steps:" msgstr "" +"Також переконайтеся, що у вашому віртуальному середовищі " +"є остання версія pip, щоб уникнути помилок під час " +"наступних кроків:" #: ../../contributing.rst:74 msgid "Setup project" -msgstr "" +msgstr "Налаштувати проект" #: ../../contributing.rst:76 msgid "" "After activating the environment install `aiogram` from sources and their" " dependencies:" msgstr "" +"Після активації середовища встановіть `aiogram` з джерел та їх " +"залежностей:" #: ../../contributing.rst:82 msgid "" "It will install :code:`aiogram` in editable mode into your virtual " "environment and all dependencies." msgstr "" +":code:`aiogram` буде встановлено в режимі редагування у " +"ваше віртуальне середовище та всі залежності." #: ../../contributing.rst:85 msgid "Making changes in code" -msgstr "" +msgstr "Внесення змін у код" #: ../../contributing.rst:87 msgid "" "At this point you can make any changes in the code that you want, it can " "be any fixes, implementing new features or experimenting." msgstr "" +"На цьому етапі ви можете вносити будь-які зміни в код, які хочете, " +"це можуть бути будь-які виправлення, впровадження нових функцій " +"або експерименти." #: ../../contributing.rst:92 msgid "Format the code (code-style)" -msgstr "" +msgstr "Відформатуйте код (стиль коду)" #: ../../contributing.rst:94 msgid "" @@ -142,24 +169,29 @@ msgid "" "code-style, too be sure You're correctly doing this let's reformat the " "code automatically:" msgstr "" +"Зауважте, що цей проект має чорний формат, тому ви повинні " +"дотримуватися цього стилю коду, також переконайтеся, що ви " +"робите це правильно, давайте переформатуємо код автоматично:" #: ../../contributing.rst:104 msgid "Run tests" -msgstr "" +msgstr "Запустити тести" #: ../../contributing.rst:106 msgid "All changes should be tested:" -msgstr "" +msgstr "Всі зміни повинні бути перевірені:" #: ../../contributing.rst:112 msgid "" "Also if you are doing something with Redis-storage, you will need to test" " everything works with Redis:" msgstr "" +"Крім того, якщо ви щось робите з Redis-storage, вам потрібно буде " +"перевірити, чи все працює з Redis:" #: ../../contributing.rst:119 msgid "Docs" -msgstr "" +msgstr "Документація" #: ../../contributing.rst:121 msgid "" @@ -167,10 +199,14 @@ msgid "" "located in `docs` directory, you can change the sources and to test it " "you can start live-preview server and look what you are doing:" msgstr "" +"Ми використовуємо Sphinx для рендерингу документації з різних " +"мов, усі джерела знаходяться в каталозі `docs`, ви можете змінити " +"джерела та перевірити це, ви можете запустити сервер попереднього" +"перегляду в реальному часі та подивитися, що ви робите:" #: ../../contributing.rst:130 msgid "Docs translations" -msgstr "" +msgstr "Переклад документації" #: ../../contributing.rst:132 msgid "" @@ -178,10 +214,13 @@ msgid "" "without the help of the community from all over the world, so you are " "welcome to translate the documentation into different languages." msgstr "" +"Переклад документації є дуже необхідним і неможливий без " +"допомоги спільноти з усього світу, тому ви можете перекладати " +"документацію різними мовами." #: ../../contributing.rst:136 msgid "Before start, let's up to date all texts:" -msgstr "" +msgstr "Перед початком оновимо всі тексти:" #: ../../contributing.rst:144 msgid "" @@ -191,14 +230,19 @@ msgid "" "using any text-editor or specialized utilites for GNU Gettext, for " "example via `poedit `_." msgstr "" +"Змініть :code:`` наведений нижче приклад на код " +"цільової мови, після чого ви зможете змінювати тексти всередині " +"docs/locale//LC_MESSAGES як :code:`*.po` файли за " +"допомогою будь-якого текстового редактора або спеціалізованих утиліт " +"для GNU Gettext, наприклад через poedit `_." #: ../../contributing.rst:149 msgid "To view results:" -msgstr "" +msgstr "Щоб переглянути результати:" #: ../../contributing.rst:157 msgid "Describe changes" -msgstr "" +msgstr "Опишіть зміни" #: ../../contributing.rst:159 msgid "" @@ -206,48 +250,61 @@ msgid "" "know what's changed in their favorite framework - create " "`..rst` file and write the description." msgstr "" +"Опишіть свої зміни в одному або кількох реченнях, щоб розробники " +"ботів знали, що змінилося в їхньому улюбленому фреймворку – " +"створіть файл ..rst і напишіть опис." #: ../../contributing.rst:162 msgid "" ":code:`` is Issue or Pull-request number, after release link to " "this issue will be published to the *Changelog* page." msgstr "" +":code:`` є Pull-request або Issue, після випуску посилання на " +"цю проблему буде опубліковано на сторінці журналу змін." #: ../../contributing.rst:165 msgid ":code:`` is a changes category marker, it can be one of:" msgstr "" +":code:`` це маркер категорії змін, він може бути одним із:" #: ../../contributing.rst:167 msgid ":code:`feature` - when you are implementing new feature" msgstr "" +":code:`feature` - коли ви впроваджуєте нову функцію" #: ../../contributing.rst:168 msgid ":code:`bugfix` - when you fix a bug" msgstr "" +":code:`bugfix` - коли ви виправляєте помилку" #: ../../contributing.rst:169 msgid ":code:`doc` - when you improve the docs" msgstr "" +":code:`doc` - коли ви вдосконалюєте документацію" #: ../../contributing.rst:170 msgid ":code:`removal` - when you remove something from the framework" msgstr "" +":code:`removal` - коли ви видаляєте щось з рамки" #: ../../contributing.rst:171 msgid "" ":code:`misc` - when changed something inside the Core or project " "configuration" msgstr "" +":code:`misc` - коли змінено щось всередині ядра або конфігурації проекту" #: ../../contributing.rst:173 msgid "" "If you have troubles with changing category feel free to ask Core-" "contributors to help with choosing it." msgstr "" +"Якщо у вас виникли проблеми зі зміною категорії, не соромтеся " +"попросити основних учасників допомогти з вибором категорії." #: ../../contributing.rst:176 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Завершити" #: ../../contributing.rst:178 msgid "" @@ -255,10 +312,12 @@ msgid "" "create a pull request as mentioned at the beginning of the article and " "wait for a review of these changes." msgstr "" +"Після внесення всіх змін опублікуйте їх у сховищі та створіть pull-request, " +"як зазначено на початку статті, і дочекайтеся перегляду цих змін." #: ../../contributing.rst:183 msgid "Star on GitHub" -msgstr "" +msgstr "Зірка на GitHub" #: ../../contributing.rst:185 msgid "" @@ -266,16 +325,21 @@ msgid "" "https://github.com/aiogram/aiogram (click the star button at the top " "right)" msgstr "" +"Ви можете \"зірочити\" репозиторій на GitHub - " +"https://github.com/aiogram/aiogram (натисніть кнопку " +"зірка вгорі праворуч)" #: ../../contributing.rst:187 msgid "" "Adding stars makes it easier for other people to find this project and " "understand how useful it is." msgstr "" +"Якщо додати зірочки, іншим людям буде легше знайти цей " +"проект і зрозуміти, наскільки він корисний." #: ../../contributing.rst:190 msgid "Guides" -msgstr "" +msgstr "Напрямні" #: ../../contributing.rst:192 msgid "" @@ -283,16 +347,21 @@ msgid "" " into YouTube, Medium, GitHub Books, any Courses platform or any other " "platform that you know." msgstr "" +"Ви можете написати посібники з розробки ботів на основі aiogram і " +"опублікувати їх на YouTube, Medium, GitHub Books, будь-якій платформі " +"Courses або будь-якій іншій платформі, яку ви знаєте." #: ../../contributing.rst:195 msgid "" "This will help more people learn about the framework and learn how to use" " it" msgstr "" +"Це допоможе більшій кількості людей дізнатися про структуру та " +"навчитися нею користуватися" #: ../../contributing.rst:199 msgid "Take answers" -msgstr "" +msgstr "Візміть відповіді" #: ../../contributing.rst:201 msgid "" @@ -300,10 +369,13 @@ msgid "" "platforms like GitHub Discussions, StackOverflow and others, feel free to" " answer to this questions." msgstr "" +"Розробники завжди запитують будь-які запитання в наших чатах або " +"на будь-яких інших платформах, таких як GitHub Discussions, " +"StackOverflow та інші, не соромтеся відповісти на ці запитання." #: ../../contributing.rst:205 msgid "Funding" -msgstr "" +msgstr "Фінансування" #: ../../contributing.rst:207 msgid "" @@ -312,6 +384,10 @@ msgid "" "`_) and I am engaged in the development of the " "project in my free time." msgstr "" +"Розробка проекту безкоштовна і не фінансується комерційними " +"організаціями, це моя особиста ініціатива (`@JRootJunior " +"`_) і я займаюся розвитком проекту у " +"вільний від роботи час." #: ../../contributing.rst:211 msgid "" @@ -320,4 +396,8 @@ msgid "" "`_ or `Patreon " "`_." msgstr "" +"Отже, якщо ви хочете фінансово підтримати проект або, наприклад, " +"подарувати мені піцу чи пиво, ви можете зробити це на `OpenCollective " +"`_ або `Patreon " +"`_." diff --git a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/dispatcher/flags.po b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/dispatcher/flags.po index d9d8beb1..3cdf69cc 100644 --- a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/dispatcher/flags.po +++ b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/dispatcher/flags.po @@ -67,55 +67,57 @@ msgstr "Використовувати в міддлварах" #: aiogram.dispatcher.flags.check_flags:1 of msgid "Check flags via magic filter" -msgstr "" +msgstr "Перевірка прапора за допомогою магічного фільтра" #: aiogram.dispatcher.flags.check_flags aiogram.dispatcher.flags.extract_flags #: aiogram.dispatcher.flags.get_flag of msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметри" #: aiogram.dispatcher.flags.check_flags:3 #: aiogram.dispatcher.flags.extract_flags:3 aiogram.dispatcher.flags.get_flag:3 #: of msgid "handler object or data" -msgstr "" +msgstr "об'єкт обробника або дані" #: aiogram.dispatcher.flags.check_flags:4 of msgid "instance of the magic" -msgstr "" +msgstr "приклад магії" #: aiogram.dispatcher.flags.check_flags aiogram.dispatcher.flags.extract_flags #: aiogram.dispatcher.flags.get_flag of msgid "Returns" -msgstr "" +msgstr "Повертає" #: aiogram.dispatcher.flags.check_flags:5 of msgid "the result of magic filter check" -msgstr "" +msgstr "результат перевірки магічного фільтра" #: aiogram.dispatcher.flags.extract_flags:1 of msgid "Extract flags from handler or middleware context data" msgstr "" +"Витягніть прапор з контекстних даних обробника або " +"проміжного програмного забезпечення" #: aiogram.dispatcher.flags.extract_flags:4 of msgid "dictionary with all handler flags" -msgstr "" +msgstr "словник з усіма прапорами обробника" #: aiogram.dispatcher.flags.get_flag:1 of msgid "Get flag by name" -msgstr "" +msgstr "Отримати прапор за назвою" #: aiogram.dispatcher.flags.get_flag:4 of msgid "name of the flag" -msgstr "" +msgstr "назва прапора" #: aiogram.dispatcher.flags.get_flag:5 of -msgid "default value (None)" +msgid "типове значення (None)" msgstr "" #: aiogram.dispatcher.flags.get_flag:6 of msgid "value of the flag or default" -msgstr "" +msgstr "значення прапора або типове значення" #: ../../dispatcher/flags.rst:62 msgid "Example in middlewares" From a180f7a7b0b2ccf39d040bca5d72e8004df2ecfa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: imsLmaooo Date: Wed, 15 Feb 2023 02:14:14 +0200 Subject: [PATCH 2/3] update ua docs: added files callback_answer.po --- .../LC_MESSAGES/utils/callback_answer.po | 87 +++++++++++++------ 1 file changed, 60 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/utils/callback_answer.po b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/utils/callback_answer.po index 2adc4af9..37f01e9c 100644 --- a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/utils/callback_answer.po +++ b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/utils/callback_answer.po @@ -19,17 +19,20 @@ msgstr "" #: ../../utils/callback_answer.rst:4 msgid "Callback answer" -msgstr "" +msgstr "Відповідь на зворотний дзвінок" #: ../../utils/callback_answer.rst:6 msgid "" "Helper for callback query handlers, can be useful in bots with a lot of " "callback handlers to automatically take answer to all requests." msgstr "" +"Помічник для обробників запитів зворотного виклику, може бути " +"корисним у роботах із великою кількістю обробників коллбек " +"виклику, щоб автоматично відповідати на всі запити." #: ../../utils/callback_answer.rst:10 msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Просте використання" #: ../../utils/callback_answer.rst:12 msgid "" @@ -37,48 +40,62 @@ msgid "" ":class:`aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswerMiddleware` in " "dispatcher or specific router:" msgstr "" +"Для використання достатньо зареєструвати внутрішній мідлварь " +":class:`aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswerMiddleware в " +"диспетчері або окремому маршрутизаторі:" #: ../../utils/callback_answer.rst:18 msgid "" "After that all handled callback queries will be answered automatically " "after processing the handler." msgstr "" +"Після цього на всі оброблені запити зворотного виклику буде " +"автоматично відповідати після обробки обробника." #: ../../utils/callback_answer.rst:21 msgid "Advanced usage" -msgstr "" +msgstr "Розширене використання" #: ../../utils/callback_answer.rst:23 msgid "" "In some cases you need to have some non-standard response parameters, " "this can be done in several ways:" msgstr "" +"У деяких випадках потрібно мати якісь нестандартні параметри " +"відповіді, це можна зробити кількома способами:" #: ../../utils/callback_answer.rst:26 msgid "Global defaults" -msgstr "" +msgstr "Глобальні параметри за замовчуванням" #: ../../utils/callback_answer.rst:28 msgid "" "Change default parameters while initializing middleware, for example " "change answer to `pre` mode and text \"OK\":" msgstr "" +"Змініть параметри за замовчуванням під час ініціалізації мідлваря, " +"наприклад, змініть відповідь на режим `pre` і надішліть текст \"OK\":" #: ../../utils/callback_answer.rst:35 msgid "" "Look at :class:`aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswerMiddleware` " "to get all available parameters" msgstr "" +"Перегляньте " +":class:`aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswerMiddleware`," +" щоб отримати всі доступні параметри" #: ../../utils/callback_answer.rst:39 msgid "Handler specific" -msgstr "" +msgstr "Особливий обробник" #: ../../utils/callback_answer.rst:41 msgid "" "By using :ref:`flags ` you can change the behavior for specific " "handler" msgstr "" +"За допомогою :ref:`flags ` ви можете змінити поведінку " +"для певних обробник" #: ../../utils/callback_answer.rst:50 msgid "" @@ -86,10 +103,13 @@ msgid "" ":class:`aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswerMiddleware` with " "additional one :code:`disabled` to disable answer." msgstr "" +"Аргументи прапора такі самі, як у " +":class:`aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswerMiddleware` з " +"додатковим :code:`disabled` для вимкнення відповіді." #: ../../utils/callback_answer.rst:54 msgid "A special case" -msgstr "" +msgstr "Особливий випадок" #: ../../utils/callback_answer.rst:56 msgid "" @@ -98,16 +118,22 @@ msgid "" "of :class:`aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswer` object inside " "handler and change whatever you want." msgstr "" +"Не завжди правильно відповідати однаково в кожному випадку, тому" +" в обробнику є можливість змінити відповідь. Ви можете отримати " +"екземпляр об’єкта :class:`aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswer` " +"всередині обробника та змінити все, що забажаєте." #: ../../utils/callback_answer.rst:61 msgid "" "Note that is impossible to change callback answer attributes when you use" " :code:`pre=True` mode." msgstr "" +"Зауважте, що неможливо змінити атрибути відповіді зворотного виклику" +" під час використання :code:`pre=True` mode." #: ../../utils/callback_answer.rst:76 msgid "Combine that all at once" -msgstr "" +msgstr "Об’єднайте все разом" #: ../../utils/callback_answer.rst:78 msgid "" @@ -115,91 +141,98 @@ msgid "" "\"🤔\" but at some cases need to answer after the handler with custom " "text, so you can do it:" msgstr "" +"Наприклад, у більшості випадків ви хочете відповісти перед обробником " +"із текстом \"🤔\", але в деяких випадках потрібно відповісти після " +"обробника з настроюваним текстом, тому ви можете це зробити ось так:" #: ../../utils/callback_answer.rst:94 msgid "Description of objects" -msgstr "" +msgstr "Опис об'єктів" #: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswerMiddleware:1 of msgid "Bases: :py:class:`~aiogram.dispatcher.middlewares.base.BaseMiddleware`" -msgstr "" +msgstr "Базовий: :py:class:`~aiogram.dispatcher.middlewares.base.BaseMiddleware`" #: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswerMiddleware.__init__:1 of msgid "" "Inner middleware for callback query handlers, can be useful in bots with " "a lot of callback handlers to automatically take answer to all requests" msgstr "" +"Внутрішній мідлварь для обробників запитів зворотного виклику, " +"може бути корисним у роботах із великою кількістю обробників " +"зворотного виклику, щоб автоматично відповідати на всі запити" #: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswer.__init__ #: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswerMiddleware.__init__ of msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметри" #: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswerMiddleware.__init__:4 of msgid "send answer before execute handler" -msgstr "" +msgstr "відправити відповідь перед виконанням обробника" #: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswer.__init__:5 #: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswerMiddleware.__init__:5 of -msgid "answer with text" -msgstr "" +msgid "answer with text +msgstr "відповісти текстом" #: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswer.__init__:6 #: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswerMiddleware.__init__:6 of msgid "show alert" -msgstr "" +msgstr "показати сповіщення" #: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswer.__init__:7 #: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswerMiddleware.__init__:7 of msgid "game url" -msgstr "" +msgstr "URL-адрес гри" #: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswer.__init__:8 #: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswerMiddleware.__init__:8 of msgid "cache answer for some time" -msgstr "" +msgstr "кешувати відповідь на деякий час" #: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswer:1 of msgid "Bases: :py:class:`object`" -msgstr "" +msgstr "Базовий :py:class:`object`" #: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswer.__init__:1 of msgid "Callback answer configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація відповіді на зворотний дзвінок" #: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswer.__init__:3 of msgid "this request is already answered by middleware" -msgstr "" +msgstr "на цей запит уже відповідає мідлварь" #: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswer.__init__:4 of msgid "answer will not be performed" -msgstr "" +msgstr "відповідь не буде виконано" #: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswer.disable:1 of msgid "Deactivate answering for this handler" -msgstr "" +msgstr "Вимкніть відповіді для цього обробника" #: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswer.disabled:1 of msgid "Indicates that automatic answer is disabled in this handler" -msgstr "" +msgstr "Вказує, що автоматичну відповідь вимкнено в цьому " +"обробнику" #: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswer.answered:1 of msgid "Indicates that request is already answered by middleware" -msgstr "" +msgstr "Вказує, що мідлварь вже відповідає на запит" #: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswer.text:1 of msgid "Response text :return:" -msgstr "" +msgstr "Текст відповіді :return:" #: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswer.show_alert:1 of msgid "Whether to display an alert" -msgstr "" +msgstr "Чи відображати сповіщення" #: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswer.url:1 of msgid "Game url" -msgstr "" +msgstr "URL-адрес гри" #: aiogram.utils.callback_answer.CallbackAnswer.cache_time:1 of msgid "Response cache time" -msgstr "" +msgstr "Час кешу відповіді" From 56512515534938822f16b931d2de021187f4ec8b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: imsLmaooo Date: Wed, 1 Mar 2023 19:12:19 +0200 Subject: [PATCH 3/3] update docs ua api/methods/*.po --- .../api/methods/add_sticker_to_set.po | 53 ++++++++++++++----- .../api/methods/answer_callback_query.po | 48 +++++++++++++---- .../api/methods/answer_inline_query.po | 46 +++++++++++----- .../api/methods/answer_pre_checkout_query.po | 37 +++++++++---- .../api/methods/answer_shipping_query.po | 35 ++++++++---- .../api/methods/answer_web_app_query.po | 27 ++++++---- .../api/methods/approve_chat_join_request.po | 28 ++++++---- .../api/methods/ban_chat_member.po | 40 ++++++++++---- .../api/methods/ban_chat_sender_chat.po | 31 +++++++---- .../api/methods/close_forum_topic.po | 28 ++++++---- 10 files changed, 263 insertions(+), 110 deletions(-) diff --git a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/add_sticker_to_set.po b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/add_sticker_to_set.po index f3b81bcd..3aa9f67d 100644 --- a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/add_sticker_to_set.po +++ b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/add_sticker_to_set.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../../api/methods/add_sticker_to_set.rst:5 msgid "Returns: :obj:`bool`" -msgstr "" +msgstr "Повертає: :obj:`bool`" #: aiogram.methods.add_sticker_to_set.AddStickerToSet:1 of msgid "" @@ -34,24 +34,31 @@ msgid "" "Static sticker sets can have up to 120 stickers. Returns :code:`True` on " "success." msgstr "" +"Використовуйте цей метод, щоб додати нову наклейку до набору, " +"створеного ботом. Ви **повинні** використовувати саме одне з " +"полів *png_sticker*, *tgs_sticker* або *webm_sticker*. Анімовані " +"стікери можна додавати до наборів анімованих стікерів і тільки до" +" них. Набори анімованих наклейок можуть містити до 50 наклейок." +" Набори статичних наклейок можуть містити до 120 наклейок. " +"Повертає :code:`True` у разі успіху." #: aiogram.methods.add_sticker_to_set.AddStickerToSet:3 of msgid "Source: https://core.telegram.org/bots/api#addstickertoset" -msgstr "" +msgstr "Джерело: https://core.telegram.org/bots/api#addstickertoset" #: ../../docstring aiogram.methods.add_sticker_to_set.AddStickerToSet.user_id:1 #: of msgid "User identifier of sticker set owner" -msgstr "" +msgstr "Ідентифікатор користувача власника набору наклейок" #: ../../docstring aiogram.methods.add_sticker_to_set.AddStickerToSet.name:1 of msgid "Sticker set name" -msgstr "" +msgstr "Назва набору наклейок" #: ../../docstring aiogram.methods.add_sticker_to_set.AddStickerToSet.emojis:1 #: of msgid "One or more emoji corresponding to the sticker" -msgstr "" +msgstr "Один або кілька емодзі, що відповідають наклейці" #: ../../docstring #: aiogram.methods.add_sticker_to_set.AddStickerToSet.png_sticker:1 of @@ -63,6 +70,13 @@ msgid "" " to get a file from the Internet, or upload a new one using multipart" "/form-data. :ref:`More information on Sending Files » `" msgstr "" +"**PNG** зображення з наклейкою має бути розміром до 512 кілобайт, " +"розміри не повинні перевищувати 512 пікселів, а ширина або висота " +"мають бути точно 512 пікселів. Передайте *file_id* як рядок, щоб " +"надіслати файл, який уже існує на серверах Telegram, передайте " +"URL-адресу HTTP як рядок для Telegram, щоб отримати файл з Інтернету," +" або завантажте новий за допомогою multipart/form-data. " +":ref:`Докладніше про надсилання файлів `" #: ../../docstring #: aiogram.methods.add_sticker_to_set.AddStickerToSet.tgs_sticker:1 of @@ -74,6 +88,13 @@ msgid "" "requirements `_ for technical requirements" msgstr "" +"**TGS** анімація зі стікером, завантажена за допомогою " +"multipart/form-data. Див " +"`https://core.telegram.org/stickers#animated-sticker-requirements " +"`_`" +"https://core.telegram.org/stickers#animated-sticker-requirements " +"`_ " +"щодо технічних вимог" #: ../../docstring #: aiogram.methods.add_sticker_to_set.AddStickerToSet.webm_sticker:1 of @@ -85,6 +106,12 @@ msgid "" "requirements `_ for technical requirements" msgstr "" +"Відео **WEBM** із наклейкою, завантажене за допомогою " +"multipart/form-data. Див `https://core.telegram.org/stickers#video-sticker" +"-requirements `_`https://core.telegram.org/stickers#video-sticker-requirements " +"`_ " +"для технічних вимог" #: ../../docstring #: aiogram.methods.add_sticker_to_set.AddStickerToSet.mask_position:1 of @@ -92,22 +119,24 @@ msgid "" "A JSON-serialized object for position where the mask should be placed on " "faces" msgstr "" +"Серіалізований за допомогою JSON об’єкт для позиції маски на " +"обличчях" #: ../../api/methods/add_sticker_to_set.rst:14 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Використання" #: ../../api/methods/add_sticker_to_set.rst:17 msgid "As bot method" -msgstr "" +msgstr "Як метод юота" #: ../../api/methods/add_sticker_to_set.rst:25 msgid "Method as object" -msgstr "" +msgstr "Метод як об'єкт" #: ../../api/methods/add_sticker_to_set.rst:27 msgid "Imports:" -msgstr "" +msgstr "Імпорти:" #: ../../api/methods/add_sticker_to_set.rst:29 msgid ":code:`from aiogram.methods.add_sticker_to_set import AddStickerToSet`" @@ -115,12 +144,12 @@ msgstr "" #: ../../api/methods/add_sticker_to_set.rst:30 msgid "alias: :code:`from aiogram.methods import AddStickerToSet`" -msgstr "" +msgstr "псевдонім: :code:`from aiogram.methods import AddStickerToSet`" #: ../../api/methods/add_sticker_to_set.rst:33 msgid "With specific bot" -msgstr "" +msgstr "З конкретним ботом" #: ../../api/methods/add_sticker_to_set.rst:40 msgid "As reply into Webhook in handler" -msgstr "" +msgstr "Як відповідь на Webhook в обробнику" diff --git a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/answer_callback_query.po b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/answer_callback_query.po index 2370aa3c..1be7c3da 100644 --- a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/answer_callback_query.po +++ b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/answer_callback_query.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../../api/methods/answer_callback_query.rst:5 msgid "Returns: :obj:`bool`" -msgstr "" +msgstr "Повертає: :obj:`bool`" #: aiogram.methods.answer_callback_query.AnswerCallbackQuery:1 of msgid "" @@ -32,6 +32,11 @@ msgid "" "The answer will be displayed to the user as a notification at the top of " "the chat screen or as an alert. On success, :code:`True` is returned." msgstr "" +"Використовуйте цей метод, щоб надсилати відповіді на запити " +"зворотного виклику, надіслані з `inline keyboards " +"`_. Відповідь " +"відображатиметься користувачеві як сповіщення у верхній частині " +"екрана чату або як сповіщення. У разі успіху повертається :code:`True`." #: aiogram.methods.answer_callback_query.AnswerCallbackQuery:3 of msgid "" @@ -41,16 +46,22 @@ msgid "" "you may use links like :code:`t.me/your_bot?start=XXXX` that open your " "bot with a parameter." msgstr "" +"Крім того, користувач може бути перенаправлений на вказану " +"URL-адресу гри. Щоб цей варіант працював, ви повинні спочатку " +"створити гру для свого бота через `@BotFather `_" +" і прийняти умови. В іншому випадку ви можете використовувати такі " +"посилання, як :code:`t.me/your_bot?start=XXXX`, які відкривають " +"вашого бота за допомогою параметра." #: aiogram.methods.answer_callback_query.AnswerCallbackQuery:5 of msgid "Source: https://core.telegram.org/bots/api#answercallbackquery" -msgstr "" +msgstr "Джерело: https://core.telegram.org/bots/api#answercallbackquery" #: ../../docstring #: aiogram.methods.answer_callback_query.AnswerCallbackQuery.callback_query_id:1 #: of msgid "Unique identifier for the query to be answered" -msgstr "" +msgstr "Унікальний ідентифікатор запиту, на який потрібно відповісти" #: ../../docstring #: aiogram.methods.answer_callback_query.AnswerCallbackQuery.text:1 of @@ -58,6 +69,8 @@ msgid "" "Text of the notification. If not specified, nothing will be shown to the " "user, 0-200 characters" msgstr "" +"Текст повідомлення. Якщо не вказано, користувачеві нічого не буде " +"показано, 0-200 символів" #: ../../docstring #: aiogram.methods.answer_callback_query.AnswerCallbackQuery.show_alert:1 of @@ -65,6 +78,8 @@ msgid "" "If :code:`True`, an alert will be shown by the client instead of a " "notification at the top of the chat screen. Defaults to *false*." msgstr "" +"Якщо :code:`True`, клієнт відображатиме сповіщення замість сповіщення у " +"верхній частині екрана чату. За замовчуванням *false*." #: ../../docstring #: aiogram.methods.answer_callback_query.AnswerCallbackQuery.url:1 of @@ -77,6 +92,13 @@ msgid "" "`_ " "*callback_game* button." msgstr "" +"URL-адреса, яку відкриє клієнт користувача. Якщо ви створили " +":class:`aiogram.types.game.Game` і прийняли умови через `@BotFather " +"`_, укажіть URL-адресу, за якою відкривається " +"ваша гра - зауважте, що це працюватиме, лише якщо запит надходить" +" із кнопки `https://core.telegram.org/bots/api#inlinekeyboardbutton " +"`_ " +"*callback_game*." #: ../../docstring #: aiogram.methods.answer_callback_query.AnswerCallbackQuery.cache_time:1 of @@ -85,22 +107,26 @@ msgid "" "query may be cached client-side. Telegram apps will support caching " "starting in version 3.14. Defaults to 0." msgstr "" +"Максимальний час у секундах, протягом якого результат запиту " +"зворотного виклику може кешуватися на стороні клієнта. Додатки " +"Telegram підтримуватимуть кешування, починаючи з версії 3.14. " +"За замовчуванням 0." #: ../../api/methods/answer_callback_query.rst:14 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Використання" #: ../../api/methods/answer_callback_query.rst:17 msgid "As bot method" -msgstr "" +msgstr "Як метод бота" #: ../../api/methods/answer_callback_query.rst:25 msgid "Method as object" -msgstr "" +msgstr "Метод як об'єкт" #: ../../api/methods/answer_callback_query.rst:27 msgid "Imports:" -msgstr "" +msgstr "Імпорти:" #: ../../api/methods/answer_callback_query.rst:29 msgid "" @@ -110,19 +136,19 @@ msgstr "" #: ../../api/methods/answer_callback_query.rst:30 msgid "alias: :code:`from aiogram.methods import AnswerCallbackQuery`" -msgstr "" +msgstr "псевдонім: :code:`from aiogram.methods import AnswerCallbackQuery`" #: ../../api/methods/answer_callback_query.rst:33 msgid "With specific bot" -msgstr "" +msgstr "З конкретним ботом" #: ../../api/methods/answer_callback_query.rst:40 msgid "As reply into Webhook in handler" -msgstr "" +msgstr "Як відповідь на Webhook в обробнику" #: ../../api/methods/answer_callback_query.rst:48 msgid "As shortcut from received object" -msgstr "" +msgstr "Як ярлик отриманого об'єкта" #: ../../api/methods/answer_callback_query.rst:50 msgid ":meth:`aiogram.types.callback_query.CallbackQuery.answer`" diff --git a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/answer_inline_query.po b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/answer_inline_query.po index 22834a67..fcecf2b7 100644 --- a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/answer_inline_query.po +++ b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/answer_inline_query.po @@ -23,31 +23,33 @@ msgstr "" #: ../../api/methods/answer_inline_query.rst:5 msgid "Returns: :obj:`bool`" -msgstr "" +msgstr "Повертає: :obj:`bool`" #: aiogram.methods.answer_inline_query.AnswerInlineQuery:1 of msgid "" "Use this method to send answers to an inline query. On success, " ":code:`True` is returned." msgstr "" +"Використовуйте цей метод, щоб надіслати відповіді на inline " +"запит. У разі успіху повертається :code:`True`." #: aiogram.methods.answer_inline_query.AnswerInlineQuery:3 of msgid "No more than **50** results per query are allowed." -msgstr "" +msgstr "На запит допускається не більше **50** результатів." #: aiogram.methods.answer_inline_query.AnswerInlineQuery:5 of msgid "Source: https://core.telegram.org/bots/api#answerinlinequery" -msgstr "" +msgstr "Джерело: https://core.telegram.org/bots/api#answerinlinequery" #: ../../docstring #: aiogram.methods.answer_inline_query.AnswerInlineQuery.inline_query_id:1 of msgid "Unique identifier for the answered query" -msgstr "" +msgstr "Унікальний ідентифікатор для відповідного запиту" #: ../../docstring #: aiogram.methods.answer_inline_query.AnswerInlineQuery.results:1 of msgid "A JSON-serialized array of results for the inline query" -msgstr "" +msgstr "Серіалізований у JSON масив результатів для inline запиту" #: ../../docstring #: aiogram.methods.answer_inline_query.AnswerInlineQuery.cache_time:1 of @@ -55,6 +57,8 @@ msgid "" "The maximum amount of time in seconds that the result of the inline query" " may be cached on the server. Defaults to 300." msgstr "" +"Максимальний час у секундах, протягом якого результат inline запиту " +"може кешуватися на сервері. За замовчуванням 300." #: ../../docstring #: aiogram.methods.answer_inline_query.AnswerInlineQuery.is_personal:1 of @@ -63,6 +67,10 @@ msgid "" "the user that sent the query. By default, results may be returned to any " "user who sends the same query" msgstr "" +"Передайте :code:`True`, якщо результати можуть кешуватися на стороні " +"сервера лише для користувача, який надіслав запит. За " +"замовчуванням результати можуть повертатися будь-якому " +"користувачеві, який надсилає той самий запит" #: ../../docstring #: aiogram.methods.answer_inline_query.AnswerInlineQuery.next_offset:1 of @@ -72,6 +80,11 @@ msgid "" "results or if you don't support pagination. Offset length can't exceed 64" " bytes." msgstr "" +"Передайте зсув, який клієнт повинен надіслати в наступному запиті " +"з тим самим текстом, щоб отримати більше результатів. Передайте " +"порожній рядок, якщо більше немає результатів або якщо ви не " +"підтримуєте розбивку на сторінки. Довжина зміщення не може " +"перевищувати 64 байти." #: ../../docstring #: aiogram.methods.answer_inline_query.AnswerInlineQuery.switch_pm_text:1 of @@ -80,6 +93,9 @@ msgid "" "switches the user to a private chat with the bot and sends the bot a " "start message with the parameter *switch_pm_parameter*" msgstr "" +"Якщо прийнято, клієнти відображатимуть кнопку з указаним текстом, " +"яка перемикає користувача на приватний чат із ботом і надсилає боту " +"початкове повідомлення з параметром *switch_pm_parameter*" #: ../../docstring #: aiogram.methods.answer_inline_query.AnswerInlineQuery.switch_pm_parameter:1 @@ -90,22 +106,26 @@ msgid "" "switch button. 1-64 characters, only :code:`A-Z`, :code:`a-z`, " ":code:`0-9`, :code:`_` and :code:`-` are allowed." msgstr "" +"Параметр `Deep-linking `_ для повідомлення /start, яке надсилається боту, коли " +"користувач натискає кнопку перемикання. 1–64 символи, дозволені" +" лише :code:`A-Z`, :code:`a-z`, :code:`0-9`, :code:`_` і :code:`-`." #: ../../api/methods/answer_inline_query.rst:14 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Використання" #: ../../api/methods/answer_inline_query.rst:17 msgid "As bot method" -msgstr "" +msgstr "Як метод бота" #: ../../api/methods/answer_inline_query.rst:25 msgid "Method as object" -msgstr "" +msgstr "Метод як об'єкт" #: ../../api/methods/answer_inline_query.rst:27 msgid "Imports:" -msgstr "" +msgstr "Імпорти:" #: ../../api/methods/answer_inline_query.rst:29 msgid ":code:`from aiogram.methods.answer_inline_query import AnswerInlineQuery`" @@ -113,19 +133,19 @@ msgstr "" #: ../../api/methods/answer_inline_query.rst:30 msgid "alias: :code:`from aiogram.methods import AnswerInlineQuery`" -msgstr "" +msgstr "псевдонім: :code:`from aiogram.methods import AnswerInlineQuery`" #: ../../api/methods/answer_inline_query.rst:33 msgid "With specific bot" -msgstr "" +msgstr "З конкретним ботом" #: ../../api/methods/answer_inline_query.rst:40 msgid "As reply into Webhook in handler" -msgstr "" +msgstr "Як відповідь на Webhook в обробнику" #: ../../api/methods/answer_inline_query.rst:48 msgid "As shortcut from received object" -msgstr "" +msgstr "Як ярлик отриманого об'єкта" #: ../../api/methods/answer_inline_query.rst:50 msgid ":meth:`aiogram.types.inline_query.InlineQuery.answer`" diff --git a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/answer_pre_checkout_query.po b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/answer_pre_checkout_query.po index 6447522c..31018954 100644 --- a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/answer_pre_checkout_query.po +++ b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/answer_pre_checkout_query.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../../api/methods/answer_pre_checkout_query.rst:5 msgid "Returns: :obj:`bool`" -msgstr "" +msgstr "Повертає: :obj:`bool`" #: aiogram.methods.answer_pre_checkout_query.AnswerPreCheckoutQuery:1 of msgid "" @@ -34,16 +34,23 @@ msgid "" ":code:`True` is returned. **Note:** The Bot API must receive an answer " "within 10 seconds after the pre-checkout query was sent." msgstr "" +"Щойно користувач підтвердив інформацію про оплату та доставку, " +"API Bot надсилає остаточне підтвердження у формі " +":class:`aiogram.types.update.Update` з полем *pre_checkout_query*. " +"Використовуйте цей метод, щоб відповісти на такі запити перед " +"оформленням замовлення. У разі успіху повертається :code:`True`. " +"**Примітка.** API Bot має отримати відповідь протягом 10 секунд " +"після надсилання запиту перед розрахунком." #: aiogram.methods.answer_pre_checkout_query.AnswerPreCheckoutQuery:3 of msgid "Source: https://core.telegram.org/bots/api#answerprecheckoutquery" -msgstr "" +msgstr "Джерело: https://core.telegram.org/bots/api#answerprecheckoutquery" #: ../../docstring #: aiogram.methods.answer_pre_checkout_query.AnswerPreCheckoutQuery.pre_checkout_query_id:1 #: of msgid "Unique identifier for the query to be answered" -msgstr "" +msgstr "Унікальний ідентифікатор запиту, на який потрібно відповісти" #: ../../docstring #: aiogram.methods.answer_pre_checkout_query.AnswerPreCheckoutQuery.ok:1 of @@ -52,6 +59,9 @@ msgid "" " and the bot is ready to proceed with the order. Use :code:`False` if " "there are any problems." msgstr "" +"Вкажіть :code:`True`, якщо все в порядку (товари в наявності " +"тощо) і бот готовий продовжити виконання замовлення. " +"Використовуйте :code:`False`, якщо є проблеми." #: ../../docstring #: aiogram.methods.answer_pre_checkout_query.AnswerPreCheckoutQuery.error_message:1 @@ -64,22 +74,29 @@ msgid "" "different color or garment!\"). Telegram will display this message to the" " user." msgstr "" +"Обов'язковий, якщо *ok* має значення :code:`False`. " +"Повідомлення про помилку в зрозумілій людині формі, яке пояснює " +"причину неможливості продовжити оформлення замовлення " +"(наприклад, \"Вибачте, хтось щойно купив останню з наших " +"дивовижних чорних футболок, поки ви були зайняті заповненням " +"платіжних даних. Будь ласка, виберіть інший колір або одяг!\"). " +"Telegram відобразить це повідомлення користувачеві." #: ../../api/methods/answer_pre_checkout_query.rst:14 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Використання" #: ../../api/methods/answer_pre_checkout_query.rst:17 msgid "As bot method" -msgstr "" +msgstr "Як метод бота" #: ../../api/methods/answer_pre_checkout_query.rst:25 msgid "Method as object" -msgstr "" +msgstr "Метод як об'єкт" #: ../../api/methods/answer_pre_checkout_query.rst:27 msgid "Imports:" -msgstr "" +msgstr "Іморти:" #: ../../api/methods/answer_pre_checkout_query.rst:29 msgid "" @@ -89,12 +106,12 @@ msgstr "" #: ../../api/methods/answer_pre_checkout_query.rst:30 msgid "alias: :code:`from aiogram.methods import AnswerPreCheckoutQuery`" -msgstr "" +msgstr "псевдонім: :code:`from aiogram.methods import AnswerPreCheckoutQuery`" #: ../../api/methods/answer_pre_checkout_query.rst:33 msgid "With specific bot" -msgstr "" +msgstr "З конкретним ботом" #: ../../api/methods/answer_pre_checkout_query.rst:40 msgid "As reply into Webhook in handler" -msgstr "" +msgstr "Як відповідь на Webhook в обробнику" diff --git a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/answer_shipping_query.po b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/answer_shipping_query.po index f1a61600..352ae017 100644 --- a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/answer_shipping_query.po +++ b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/answer_shipping_query.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../../api/methods/answer_shipping_query.rst:5 msgid "Returns: :obj:`bool`" -msgstr "" +msgstr "Повертає: :obj:`bool`" #: aiogram.methods.answer_shipping_query.AnswerShippingQuery:1 of msgid "" @@ -33,16 +33,21 @@ msgid "" " bot. Use this method to reply to shipping queries. On success, " ":code:`True` is returned." msgstr "" +"Якщо ви надіслали рахунок із запитом на адресу доставки та вказали" +" параметр *is_flexible*, API Bot надішле боту " +":class:`aiogram.types.update.Update` з полем *shipping_query*. " +"Використовуйте цей метод, щоб відповідати на запити щодо доставки. " +"У разі успіху повертається :code:`True`." #: aiogram.methods.answer_shipping_query.AnswerShippingQuery:3 of msgid "Source: https://core.telegram.org/bots/api#answershippingquery" -msgstr "" +msgstr "Джерело: https://core.telegram.org/bots/api#answershippingquery"" #: ../../docstring #: aiogram.methods.answer_shipping_query.AnswerShippingQuery.shipping_query_id:1 #: of msgid "Unique identifier for the query to be answered" -msgstr "" +msgstr "Унікальний ідентифікатор запиту, на який потрібно відповісти" #: ../../docstring #: aiogram.methods.answer_shipping_query.AnswerShippingQuery.ok:1 of @@ -51,6 +56,9 @@ msgid "" ":code:`False` if there are any problems (for example, if delivery to the " "specified address is not possible)" msgstr "" +"Передайте :code:`True`, якщо доставка за вказаною адресою " +"можлива, і :code:`False`, якщо є якісь проблеми (наприклад, якщо" +" доставка за вказаною адресою неможлива)" #: ../../docstring #: aiogram.methods.answer_shipping_query.AnswerShippingQuery.shipping_options:1 @@ -59,6 +67,8 @@ msgid "" "Required if *ok* is :code:`True`. A JSON-serialized array of available " "shipping options." msgstr "" +"Обов'язковий, якщо *ok* має значення :code:`True`. " +"JSON-серіалізований масив доступних варіантів доставки." #: ../../docstring #: aiogram.methods.answer_shipping_query.AnswerShippingQuery.error_message:1 of @@ -68,22 +78,27 @@ msgid "" "delivery to your desired address is unavailable'). Telegram will display " "this message to the user." msgstr "" +"Обов'язковий, якщо *ok* має значення :code:`False`. Повідомлення " +"про помилку в зрозумілій формі, яке пояснює, чому неможливо " +"завершити замовлення (наприклад, \"На жаль, доставка за " +"потрібною адресою недоступна'). Telegram відобразить це " +"повідомлення користувачеві." #: ../../api/methods/answer_shipping_query.rst:14 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Використання" #: ../../api/methods/answer_shipping_query.rst:17 msgid "As bot method" -msgstr "" +msgstr "Як метод бота" #: ../../api/methods/answer_shipping_query.rst:25 msgid "Method as object" -msgstr "" +msgstr "Метод як об'єкт" #: ../../api/methods/answer_shipping_query.rst:27 msgid "Imports:" -msgstr "" +msgstr "Імпорти:" #: ../../api/methods/answer_shipping_query.rst:29 msgid "" @@ -93,12 +108,12 @@ msgstr "" #: ../../api/methods/answer_shipping_query.rst:30 msgid "alias: :code:`from aiogram.methods import AnswerShippingQuery`" -msgstr "" +msgstr "псевдонім: :code:`from aiogram.methods import AnswerShippingQuery`" #: ../../api/methods/answer_shipping_query.rst:33 msgid "With specific bot" -msgstr "" +msgstr "З конкретним ботом" #: ../../api/methods/answer_shipping_query.rst:40 msgid "As reply into Webhook in handler" -msgstr "" +msgstr "Як відповідь на Webhook в обробнику" diff --git a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/answer_web_app_query.po b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/answer_web_app_query.po index 8fd685be..a7911105 100644 --- a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/answer_web_app_query.po +++ b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/answer_web_app_query.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../../api/methods/answer_web_app_query.rst:5 msgid "Returns: :obj:`SentWebAppMessage`" -msgstr "" +msgstr "Повертає: :obj:`SentWebAppMessage`" #: aiogram.methods.answer_web_app_query.AnswerWebAppQuery:1 of msgid "" @@ -34,36 +34,41 @@ msgid "" ":class:`aiogram.types.sent_web_app_message.SentWebAppMessage` object is " "returned." msgstr "" +"Використовуйте цей метод, щоб установити результат взаємодії з `веб-" +"додатком `_ і надіслати " +"відповідне повідомлення від імені користувача в чат, з якого надійшов" +" запит . У разі успіху повертається об’єкт " +":class:`aiogram.types.sent_web_app_message.SentWebAppMessage`." #: aiogram.methods.answer_web_app_query.AnswerWebAppQuery:3 of msgid "Source: https://core.telegram.org/bots/api#answerwebappquery" -msgstr "" +msgstr "Джерело: https://core.telegram.org/bots/api#answerwebappquery" #: ../../docstring #: aiogram.methods.answer_web_app_query.AnswerWebAppQuery.web_app_query_id:1 of msgid "Unique identifier for the query to be answered" -msgstr "" +msgstr "Унікальний ідентифікатор запиту, на який потрібно відповісти" #: ../../docstring #: aiogram.methods.answer_web_app_query.AnswerWebAppQuery.result:1 of msgid "A JSON-serialized object describing the message to be sent" -msgstr "" +msgstr "JSON-серіалізований об’єкт, що описує повідомлення, яке буде надіслано" #: ../../api/methods/answer_web_app_query.rst:14 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Використання" #: ../../api/methods/answer_web_app_query.rst:17 msgid "As bot method" -msgstr "" +msgstr "Як метод бота" #: ../../api/methods/answer_web_app_query.rst:25 msgid "Method as object" -msgstr "" +msgstr "Метод як об'єкт" #: ../../api/methods/answer_web_app_query.rst:27 msgid "Imports:" -msgstr "" +msgstr "Імпорти:" #: ../../api/methods/answer_web_app_query.rst:29 msgid ":code:`from aiogram.methods.answer_web_app_query import AnswerWebAppQuery`" @@ -71,12 +76,12 @@ msgstr "" #: ../../api/methods/answer_web_app_query.rst:30 msgid "alias: :code:`from aiogram.methods import AnswerWebAppQuery`" -msgstr "" +msgstr "псевдонім: :code:`from aiogram.methods import AnswerWebAppQuery`" #: ../../api/methods/answer_web_app_query.rst:33 msgid "With specific bot" -msgstr "" +msgstr "З конкретним ботом" #: ../../api/methods/answer_web_app_query.rst:40 msgid "As reply into Webhook in handler" -msgstr "" +msgstr "Як відповідь на Webhook в обробнику" diff --git a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/approve_chat_join_request.po b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/approve_chat_join_request.po index 93504319..fb1da9cc 100644 --- a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/approve_chat_join_request.po +++ b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/approve_chat_join_request.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../../api/methods/approve_chat_join_request.rst:5 msgid "Returns: :obj:`bool`" -msgstr "" +msgstr "Повертає: :obj:`bool`" #: aiogram.methods.approve_chat_join_request.ApproveChatJoinRequest:1 of msgid "" @@ -31,10 +31,14 @@ msgid "" "administrator in the chat for this to work and must have the " "*can_invite_users* administrator right. Returns :code:`True` on success." msgstr "" +"Використовуйте цей метод, щоб схвалити запит на приєднання до" +" чату. Щоб це працювало, бот повинен бути адміністратором у чаті" +" та мати права адміністратора *can_invite_users*. " +"Повертає :code:`True` у разі успіху." #: aiogram.methods.approve_chat_join_request.ApproveChatJoinRequest:3 of msgid "Source: https://core.telegram.org/bots/api#approvechatjoinrequest" -msgstr "" +msgstr "Джерело: https://core.telegram.org/bots/api#approvechatjoinrequest" #: ../../docstring #: aiogram.methods.approve_chat_join_request.ApproveChatJoinRequest.chat_id:1 @@ -43,28 +47,30 @@ msgid "" "Unique identifier for the target chat or username of the target channel " "(in the format :code:`@channelusername`)" msgstr "" +"Унікальний ідентифікатор цільового чату або ім’я користувача " +"цільового каналу (у форматі :code:`@channelusername`)" #: ../../docstring #: aiogram.methods.approve_chat_join_request.ApproveChatJoinRequest.user_id:1 #: of msgid "Unique identifier of the target user" -msgstr "" +msgstr "Унікальний ідентифікатор запиту, на який потрібно відповісти" #: ../../api/methods/approve_chat_join_request.rst:14 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Використання" #: ../../api/methods/approve_chat_join_request.rst:17 msgid "As bot method" -msgstr "" +msgstr "Як метод бота" #: ../../api/methods/approve_chat_join_request.rst:25 msgid "Method as object" -msgstr "" +msgstr "Метод як об'єкт" #: ../../api/methods/approve_chat_join_request.rst:27 msgid "Imports:" -msgstr "" +msgstr "Імпорти:" #: ../../api/methods/approve_chat_join_request.rst:29 msgid "" @@ -74,19 +80,19 @@ msgstr "" #: ../../api/methods/approve_chat_join_request.rst:30 msgid "alias: :code:`from aiogram.methods import ApproveChatJoinRequest`" -msgstr "" +msgstr "псевдонім: :code:`from aiogram.methods import ApproveChatJoinRequest`" #: ../../api/methods/approve_chat_join_request.rst:33 msgid "With specific bot" -msgstr "" +msgstr "З конкретним ботом" #: ../../api/methods/approve_chat_join_request.rst:40 msgid "As reply into Webhook in handler" -msgstr "" +msgstr "Як відповідь на Webhook в обробнику" #: ../../api/methods/approve_chat_join_request.rst:48 msgid "As shortcut from received object" -msgstr "" +msgstr "Як ярлик отриманого об'єкта" #: ../../api/methods/approve_chat_join_request.rst:50 msgid ":meth:`aiogram.types.chat_join_request.ChatJoinRequest.approve`" diff --git a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/ban_chat_member.po b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/ban_chat_member.po index 487b0d38..07976c6d 100644 --- a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/ban_chat_member.po +++ b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/ban_chat_member.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../../api/methods/ban_chat_member.rst:5 msgid "Returns: :obj:`bool`" -msgstr "" +msgstr "Повертає: :obj:`bool`" #: aiogram.methods.ban_chat_member.BanChatMember:1 of msgid "" @@ -34,20 +34,29 @@ msgid "" "must be an administrator in the chat for this to work and must have the " "appropriate administrator rights. Returns :code:`True` on success." msgstr "" +"Використовуйте цей метод, щоб забанити користувача в групі, " +"супергрупі або каналі. У випадку супергруп і каналів користувач не " +"зможе самостійно повернутися до чату за допомогою посилань із " +"запрошеннями тощо, якщо не `розбанено " +"`. _ перший. " +"Щоб це працювало, бот повинен бути адміністратором чату та мати " +"відповідні права адміністратора. Повертає :code:`True` у разі успіху." #: aiogram.methods.ban_chat_member.BanChatMember:3 of msgid "Source: https://core.telegram.org/bots/api#banchatmember" -msgstr "" +msgstr "Джерело: https://core.telegram.org/bots/api#banchatmember" #: ../../docstring aiogram.methods.ban_chat_member.BanChatMember.chat_id:1 of msgid "" "Unique identifier for the target group or username of the target " "supergroup or channel (in the format :code:`@channelusername`)" msgstr "" +"Унікальний ідентифікатор цільової групи або ім’я користувача цільової " +"супергрупи чи каналу (у форматі :code:`@channelusername`)" #: ../../docstring aiogram.methods.ban_chat_member.BanChatMember.user_id:1 of msgid "Unique identifier of the target user" -msgstr "" +msgstr "Унікальний ідентифікатор цільового користувача" #: ../../docstring aiogram.methods.ban_chat_member.BanChatMember.until_date:1 #: of @@ -57,6 +66,10 @@ msgid "" " considered to be banned forever. Applied for supergroups and channels " "only." msgstr "" +"Дата, коли користувач буде розбанений, час unix. Якщо користувача " +"забанено більше ніж на 366 днів або менше ніж на 30 секунд з поточного " +"часу, він вважається заблокованим назавжди. Застосовується лише " +"для супергруп і каналів." #: ../../docstring #: aiogram.methods.ban_chat_member.BanChatMember.revoke_messages:1 of @@ -66,22 +79,27 @@ msgid "" " in the group that were sent before the user was removed. Always " ":code:`True` for supergroups and channels." msgstr "" +"Передайте :code:`True`, щоб видалити всі повідомлення з чату " +"користувача, якого видаляють. Якщо :code:`False`, користувач " +"зможе бачити повідомлення в групі, надіслані до того, як " +"користувача було видалено. Завжди :code:`True` для " +"супергруп і каналів." #: ../../api/methods/ban_chat_member.rst:14 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Використання" #: ../../api/methods/ban_chat_member.rst:17 msgid "As bot method" -msgstr "" +msgstr "Як метод бота" #: ../../api/methods/ban_chat_member.rst:25 msgid "Method as object" -msgstr "" +msgstr "Метод як об'єкт" #: ../../api/methods/ban_chat_member.rst:27 msgid "Imports:" -msgstr "" +msgstr "Імпорти:" #: ../../api/methods/ban_chat_member.rst:29 msgid ":code:`from aiogram.methods.ban_chat_member import BanChatMember`" @@ -89,19 +107,19 @@ msgstr "" #: ../../api/methods/ban_chat_member.rst:30 msgid "alias: :code:`from aiogram.methods import BanChatMember`" -msgstr "" +msgstr "псевдонім: :code:`from aiogram.methods import BanChatMember`" #: ../../api/methods/ban_chat_member.rst:33 msgid "With specific bot" -msgstr "" +msgstr "З конкретним ботом" #: ../../api/methods/ban_chat_member.rst:40 msgid "As reply into Webhook in handler" -msgstr "" +msgstr "Як відповідь на Webhook в обробнику" #: ../../api/methods/ban_chat_member.rst:48 msgid "As shortcut from received object" -msgstr "" +msgstr "Як ярлик отриманого об'єкта" #: ../../api/methods/ban_chat_member.rst:50 msgid ":meth:`aiogram.types.chat.Chat.ban`" diff --git a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/ban_chat_sender_chat.po b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/ban_chat_sender_chat.po index 410a0c8e..8acc8bd2 100644 --- a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/ban_chat_sender_chat.po +++ b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/ban_chat_sender_chat.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../../api/methods/ban_chat_sender_chat.rst:5 msgid "Returns: :obj:`bool`" -msgstr "" +msgstr "Повертає: :obj:`bool`" #: aiogram.methods.ban_chat_sender_chat.BanChatSenderChat:1 of msgid "" @@ -35,10 +35,17 @@ msgid "" "channel for this to work and must have the appropriate administrator " "rights. Returns :code:`True` on success." msgstr "" +"Використовуйте цей метод, щоб заборонити чат каналу в супергрупі " +"або каналі. Поки чат не буде `розблоковано `_, власник забороненого чату не " +"зможе надсилати повідомлення від імені **жодного зі своїх каналів* *." +" Щоб це працювало, бот має бути адміністратором супергрупи чи " +"каналу та мати відповідні права адміністратора. Повертає " +":code:`True` у разі успіху." #: aiogram.methods.ban_chat_sender_chat.BanChatSenderChat:3 of msgid "Source: https://core.telegram.org/bots/api#banchatsenderchat" -msgstr "" +msgstr "Джерело: https://core.telegram.org/bots/api#banchatsenderchat" #: ../../docstring #: aiogram.methods.ban_chat_sender_chat.BanChatSenderChat.chat_id:1 of @@ -46,27 +53,29 @@ msgid "" "Unique identifier for the target chat or username of the target channel " "(in the format :code:`@channelusername`)" msgstr "" +"Унікальний ідентифікатор цільового чату або ім’я користувача " +"цільового каналу (у форматі :code:`@channelusername`)" #: ../../docstring #: aiogram.methods.ban_chat_sender_chat.BanChatSenderChat.sender_chat_id:1 of msgid "Unique identifier of the target sender chat" -msgstr "" +msgstr "Унікальний ідентифікатор чату цільового відправника" #: ../../api/methods/ban_chat_sender_chat.rst:14 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Використання" #: ../../api/methods/ban_chat_sender_chat.rst:17 msgid "As bot method" -msgstr "" +msgstr "Як метод бота" #: ../../api/methods/ban_chat_sender_chat.rst:25 msgid "Method as object" -msgstr "" +msgstr "Метод як об'єкт" #: ../../api/methods/ban_chat_sender_chat.rst:27 msgid "Imports:" -msgstr "" +msgstr "Імпорти:" #: ../../api/methods/ban_chat_sender_chat.rst:29 msgid ":code:`from aiogram.methods.ban_chat_sender_chat import BanChatSenderChat`" @@ -74,19 +83,19 @@ msgstr "" #: ../../api/methods/ban_chat_sender_chat.rst:30 msgid "alias: :code:`from aiogram.methods import BanChatSenderChat`" -msgstr "" +msgstr "псевдонім: :code:`from aiogram.methods import BanChatSenderChat`" #: ../../api/methods/ban_chat_sender_chat.rst:33 msgid "With specific bot" -msgstr "" +msgstr "З конкретним ботом" #: ../../api/methods/ban_chat_sender_chat.rst:40 msgid "As reply into Webhook in handler" -msgstr "" +msgstr "Як відповідь на Webhook в обробнику" #: ../../api/methods/ban_chat_sender_chat.rst:48 msgid "As shortcut from received object" -msgstr "" +msgstr "Як ярлик отриманого об'єкта" #: ../../api/methods/ban_chat_sender_chat.rst:50 msgid ":meth:`aiogram.types.chat.Chat.ban_sender_chat`" diff --git a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/close_forum_topic.po b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/close_forum_topic.po index cf6aa076..c2eeaa8a 100644 --- a/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/close_forum_topic.po +++ b/docs/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/api/methods/close_forum_topic.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../../api/methods/close_forum_topic.rst:5 msgid "Returns: :obj:`bool`" -msgstr "" +msgstr "Повертає: :obj:`bool`" #: aiogram.methods.close_forum_topic.CloseForumTopic:1 of msgid "" @@ -32,10 +32,15 @@ msgid "" "the *can_manage_topics* administrator rights, unless it is the creator of" " the topic. Returns :code:`True` on success." msgstr "" +"Використовуйте цей метод, щоб закрити відкриту тему в чаті " +"супергрупи форуму. Щоб це працювало, бот має бути " +"адміністратором у чаті та мати права адміністратора " +"*can_manage_topics*, якщо тільки він не є автором теми. " +"Повертає :code:`True` у разі успіху." #: aiogram.methods.close_forum_topic.CloseForumTopic:3 of msgid "Source: https://core.telegram.org/bots/api#closeforumtopic" -msgstr "" +msgstr "Джерело: https://core.telegram.org/bots/api#closeforumtopic" #: ../../docstring aiogram.methods.close_forum_topic.CloseForumTopic.chat_id:1 #: of @@ -43,27 +48,30 @@ msgid "" "Unique identifier for the target chat or username of the target " "supergroup (in the format :code:`@supergroupusername`)" msgstr "" +"Унікальний ідентифікатор цільового чату або ім’я " +"користувача цільової супергрупи (у форматі " +":code:`@supergrousername`)" #: ../../docstring #: aiogram.methods.close_forum_topic.CloseForumTopic.message_thread_id:1 of msgid "Unique identifier for the target message thread of the forum topic" -msgstr "" +msgstr "Унікальний ідентифікатор цільового ланцюжка повідомлень у темі форуму" #: ../../api/methods/close_forum_topic.rst:14 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Використання" #: ../../api/methods/close_forum_topic.rst:17 msgid "As bot method" -msgstr "" +msgstr "Як метод бота" #: ../../api/methods/close_forum_topic.rst:25 msgid "Method as object" -msgstr "" +msgstr "Метод як об'єкт" #: ../../api/methods/close_forum_topic.rst:27 msgid "Imports:" -msgstr "" +msgstr "Імпорти:" #: ../../api/methods/close_forum_topic.rst:29 msgid ":code:`from aiogram.methods.close_forum_topic import CloseForumTopic`" @@ -71,12 +79,12 @@ msgstr "" #: ../../api/methods/close_forum_topic.rst:30 msgid "alias: :code:`from aiogram.methods import CloseForumTopic`" -msgstr "" +msgstr "псевдонім: :code:`from aiogram.methods import CloseForumTopic`" #: ../../api/methods/close_forum_topic.rst:33 msgid "With specific bot" -msgstr "" +msgstr "З конкретним ботом" #: ../../api/methods/close_forum_topic.rst:40 msgid "As reply into Webhook in handler" -msgstr "" +msgstr "Як відповідь на Webhook в обробнику"